百他塾
 
Google


Web全体 を検索
サイト内を検索

食べ放題について話す
ホーム > 日常/旅行英会話集 > 食べ放題について話す


“食べ放題”は英語でなんて言う?バーベキュー
Steven: I haven't had beef for a long time. I really miss BBQ!
Misako: Why?
Steven: Because Japanese beef is too expensive for me.
Misako: Oh, I see. Why don't you go to "all-you-can-eat BBQ"?
Steven: Do you have all-you-can-eat BBQ in Japan?
Misako: Of course, we do.
Steven: Is there a good one around here?
Misako: Yes. Why don't we have lunch there then?
Steven: Great!!

Steven: もうずっと、牛肉食べていないんだよね。 バーベキューが恋しい!
Misako: どうして?
Steven: だって、日本の牛肉はとっても高いんだもの。焼肉
Misako: ああ、そうね。 “焼肉食べ放題”に行ってみたら?
Steven: 日本に“焼肉食べ放題”があるの?
Misako: もちろん、あるわよ。
Steven: この近くに、いいところあるの?
Misako: ええ。 じゃあ、そこでランチを食べましょうか?
Steven: 最高!!



食事についてのいろいろな表現 コーヒー
Free refills お代わり自由
You can come back for seconds. お代わりできます。
Can I have seconds? お代わりできますか?
May I have seconds, please? お代わりをいただいてもいいですか?
I'm stuffed. I can't eat another bite. 
お腹いっぱいです。 もう一口も食べられません。 寿司
It's all-you-can-eat at Seoul Korean BBQ restaurant today.
今日は韓国焼肉ソウルで食べ放題の日だよ。
Do you eat sushi? お寿司は食べられますか?
 (Can you は使わない。 好き嫌いよりも物理的にお寿司を食べる能力
  があるかどうかを質問するような質問になってしまうため。)
They offer all-you-can-eat sushi for 4,000 yen at Tsurukame. 
鶴亀寿司は4000円でお寿司食べ放題よ。
They have a bottomless soft drink at Joyfull.
ジョイフルにはドリンク飲み放題があります。
A waitress said at Mister Donut yesterday "You may have free refills on coffee and cafe au lait."
昨日、ミスタードーナツでウェートレスが「コーヒーとカフェオレはお代わり自由です」と言ってたよ。
We often call buffet "viking" in Japan because first buffet at the Imprerial Hotel was named "Viking".
日本ではビュッフェをしばしば“バイキング”と呼びます、なぜならば、帝国ホテルの最初のビュッフェが
「バイキング」と名付けられたからです。


ホーム > 日常/旅行英会話集 > 食べ放題について話す